JORNAIS ALEMÃES DIZEM QUE "FULECO" SIGNIFICA "ÂNUS" !!!
Jornais alemães dizem que “Fuleco” significa “ânus”
O mascote da Copa do Mundo do Brasil foi vítima de uma mal-entendido pela imprensa alemã. O jornal “Die Welt“, um dos mais conhecidos da Alemanha, noticiou que “Fuleco” significa “ânus” na linguagem popular brasileira.
O assunto foi repercutido por diversos jornais do país e da Áustria. O principal comentário da mídia era como o significado do nome do mascote seria uma “vergonha” para a Fifa e para a organização brasileira do evento.
Na segunda-feira (31), dois jornais que falaram sobre o assunto, “Bild” e “Hamburger Morgenpost”, explicaram que o nome do “pobre Fuleco” na verdade vem da junção de “futebol” e “ecologia”, como afirma a Fifa.
Os veículos relataram que foi um “brincadeira de mal gosto” que surgiu quando um internauta postou um verbete no Dicionário Informal. Este site é escrito por qualquer usuário e possui 54 definições para “Fuleco”, mas todos os nomes surgiram depois da criação do mascote.
As notícias foram criticadas pelo blog Bildblog, que mostra erros na imprensa alemã, e considerou o fato como uma mancada do jornal “Die Welt” e da mídia do país por darem a informação sem checar a sua veracidade.
Após receber diversos comentários negativos, inclusive de brasileiros, o jornal publicou em seu site uma justificativa da autora da matéria. Ela afirma que o termo faz referência à “linguagem dos escravos africanos no Brasil“.
Diário do Nordeste
"O mascote da Copa do Mundo do Brasil foi vítima de uma mal-entendido pela imprensa alemã. O jornal “Die Welt“, um dos mais conhecidos da Alemanha, noticiou que “Fuleco” significa “ânus” na linguagem popular brasileira.
O assunto foi repercutido por diversos jornais do país e da Áustria. O principal comentário da mídia era como o significado do nome do mascote seria uma “vergonha” para a Fifa e para a organização brasileira do evento.
Na segunda-feira (31), dois jornais que falaram sobre o assunto, “Bild” e “Hamburger Morgenpost”, explicaram que o nome do “pobre Fuleco” na verdade vem da junção de “futebol” e “ecologia”, como afirma a Fifa.
Os veículos relataram que foi um “brincadeira de mal gosto” que surgiu quando um internauta postou um verbete no Dicionário Informal. Este site é escrito por qualquer usuário e possui 54 definições para “Fuleco”, mas todos os nomes surgiram depois da criação do mascote.
As notícias foram criticadas pelo blog Bildblog, que mostra erros na imprensa alemã, e considerou o fato como uma mancada do jornal “Die Welt” e da mídia do país por darem a informação sem checar a sua veracidade.
Após receber diversos comentários negativos, inclusive de brasileiros, o jornal publicou em seu site uma justificativa da autora da matéria. Ela afirma que o termo faz referência à “linguagem dos escravos africanos no Brasil“."
0 comentários:
Postar um comentário